18.10.2013
Artikel

Jelved i samråd om ordnet.dk

Ordet på bordet. Dansk Folkepartis kulturordfører kalder kulturministeren i samråd. Marianne Jelved skal forklare, hvorfor ministeriet i år ikke vil støtte ordnet.dk. “Hvis vi ikke har modersmålet, så er vi ikke danske længere”, siger Dansk Folkepartis Alex Ahrendtsen.

Af Lisbeth Ammitzbøll
50.000 daglige brugere risikerer fremover at klikke forgæves, når de går ind på ordnet.dk for at blive klogere på et ords betydning, oprindelse eller daglige brug.

Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, der driver ordnet.dk, har i år fået afslag på tipsmidler, og derfor er portalen truet af lukning.

“Det er så sølle, hvis vi ikke kan opretholde en så væsentlig kilde til viden om det danske sprog”, siger Alex ­Ahrendtsen, der er kulturordfører for Dansk Folkeparti. Han kalder nu kulturminister Marianne Jelved i samråd for at få en forklaring på ministeriets afslag til ordnet.dk.

Som forlægger, forfatter og oversætter er Alex Ahrendtsen daglig bruger af den digitale indgang til Danmarks to største betydningsordbøger.

“Jeg bruger ofte ordnet.dk på min iPhone eller iPad eller på computeren. Min datter bruger den, andre skolebørn bruger den, lærerne bruger den. Selvfølgelig skal vi i Danmark have digital adgang til en ordbog over danske ords betydning. Regeringen vil gerne have engelsk i folkeskolen og flere engelsksprogede uddannelser på universiteterne og flere internationale gymnasieklasser. Det danske interesserer ikke ret mange. Jeg synes, det er forkert. Hvis vi ikke har modersmålet, så er vi ikke danske længere. Det er en statslig opgave at værne om det nationale sprog, og til det hører blandt andet, at man udvikler og vedligeholder nationale ordbøger. Ordnet.dk hører hjemme på finansloven”, siger Alex Ahrendtsen.

Truet af lukning
Hvis ordnet.dk ikke får flere penge, vil siden langsomt miste sin værdi som troværdig kilde til sproglig oplysning.
“Dansk forandrer sig. Nye ord kommer til, og kendte ord kan skifte betydning eller indgå i nye sammenhænge. Ordnet.dk skal holdes ved lige, hvis befolkningen skal kunne stole på sidens informationer om, hvordan danske ord fungerer i praksis”, fremhæver Lasse Horne Kjældgaard, direktør i Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.

Selskabet udvikler og driver ordnet-portalen, der giver adgang til Danmarks to største betydningsordbøger: Den Danske Ordbog og Ordbog over det danske Sprog. Ud over ordforklaringer giver portalen også direkte adgang til KorpusDK med talrige eksempler på, hvordan ordene blev brugt i ældre dansk, og hvordan de bruges i dag.

“Før i tiden samlede man – med en generations mellemrum og statens støtte – en stor redaktion, der udgav et kæmpeværk, og så lukkede man redaktionen igen. I dag har vi med ordnet.dk en levende national betydningsordbog, hvor en lille redaktion hele tiden opdaterer indholdet, som umiddelbart stilles til rådighed for borgerne. Teknologien har ændret sig, men opgaven er den samme”, fremhæver Lasse Horne Kjældgaard.

Ingen frie midler
I alt har Det Danske Sprog- og Litteraturselskab et budget i år på 23 millioner kroner. Afslaget fra Kulturministeriet til ordnet.dk gælder 1,2 millioner og er en mindre sum i det store budget. Alligevel kan Kulturministeriets afgørelse betyde enden på de digitale opslagsværker.

Budgettets 23 millioner kroner er ikke til fri fordeling. Hele 19 millioner kroner er øremærket til projekter, typisk til udgivelser og dokumentation af dansk sprog og litteratur. De sidste fire millioner kroner kommer fra Kulturministeriet til at betale husleje, lys, varme og lønninger til en håndfuld administrative medarbejdere med.

“Vi har ingen frie midler, som vi kan bruge til drift af ordnet.dk. Bortset fra en meget slank administration har vi kun øremærkede penge på vores budget. Er der ingen projektpenge til ordnet.dk, er der ingen penge til ordnet.dk”, siger Lasse Horne Kjældgaard. 

Andre lande satser
Dansk Folkepartis kulturordfører, Alex Ahrendtsen, efterlyser politisk vilje til at satse på det danske sprog og den sprogteknologi, der kræves.

“Andre lande bruger meget store summer på at sikre deres nationale sprog. Frankrig er et godt eksempel. Man har støtteordninger og programmer og projekter, der skal sikre, at fransk overlever som et levende sprog også i en digital tidsalder. Herhjemme er der en ligegyldig holdning til dansk. Vi burde satse massivt på sprogteknologi, men hver gang Dansk Folkeparti fremlægger noget i salen, der skal styrke dansk sprog og kultur, får det en stedmoderlig behandling. Der er en defaitistisk holdning. Det er, som om man slet ikke er klar over, hvad det at have et eget sprog betyder for et land og dets befolkning. Det er sørgeligt”, siger Alex Ahrendtsen.

Samrådet med kulturminister Marianne Jelved vil sandsynligvis finde sted i december.


Foto: Scanpix

Jørn Lund, formand for Dansk Sprognævn
“Kulturel katastrofe”

“At staten træder ud af et så etableret samarbejde, er meget dramatisk. Jeg står helt uforstående over for den beslutning. En lukning af ordnet.dk vil være en kulturel katastrofe. Der er meget få aktiviteter inden for ministeriets ressort, der betyder så meget for så mange. Ikke alle udnytter de muligheder, museerne eller teatrene tilbyder, men over 90 procent af os betjener os af det danske sprog. 

Man støtter mange vigtige kulturområder, men kan åbenbart ikke længere afse lidt over en million årligt på at sikre en så vigtig kilde til forståelse af vores eget sprog. Jeg begriber det ikke. Sprog er jo ikke bare noget, der kan være korrekt eller ukorrekt eller mere eller mindre pænt udtalt. Sproget spejler tiden og vores liv og bestemmer, hvad vi har af udtryksmuligheder. 

Almindelige sprogbrugere er ikke klar over, at de hver dag spiller på et instrument, der afspejler hele vores kulturhistorie, og det behøver de heller ikke at være, men at Kulturministeriet ikke tager konsekvensen af, at sprogets udvikling spejler kultur- og materialudviklingen, og at 50.000 danskere mister et ajourført dagligt redskab, det undrer mig. Det må være en ommer”.


Foto: Scanpix

Jo Hermann, formand for Dansk Forfatterforening
“Stort tab for forfattere”

“For os vil det være et stort tab, hvis ordnet.dk forsvinder. Forfattere er med til at skabe og udvikle det danske sprog, og for os er det vigtigt at have en vedligeholdt, opdateret betydningsordbog, der også rummer moderne dansk, og hvor sproget er præcist. 

Et privat forlag kan ikke løfte opgaven. Det er en offentlig opgave at sørge for, at forfattere og forlagsfolk og professionelle sprogbrugere har et sted, hvor vi kan slå ord op. Problemet er ikke, at ordnet.dk ikke bliver opdateret et år eller to. Problemet er, at man med en manglende bevilling smadrer hele det forskningsmiljø, der er bygget op. Hvis den opgave forsvinder, forsvinder ekspertisen også i form af medarbejdere”.


Foto: Scanpix

Thomas Harder, prisbelønnet oversætter af Umberto Eco og Salman Rushdie
“Et meget stort savn”

”Ordnet.dk er en fantastisk ressource for alle mennesker, der arbejder med sprog. Det vil være et meget stort savn, hvis man ikke har muligheden for hurtigt og nemt at slå ords betydning op i flere store ordbøger på én gang, eller hvis man ikke kan stole på, at ordbøgerne er ajourført. 

Jeg finder det mærkeligt og ret katastrofalt, hvis det virkelig bliver alvor. Jeg har selv haft ordbøgerne stående på reolen, men de elektroniske udgaver er langt mere effektive redskaber. Jeg bruger dem især, når jeg oversætter, til at kontrollere, at det danske ord, jeg har tænkt mig at bruge, nu også betyder det, jeg tror, det betyder. Det er svært at forstå, at man fra statens side ikke vil støtte et så vigtigt redskab til sproglig forståelse”.